|
|
|
The
Spoken Arabic Dialect Of The Maronites Of Cyprus |
|
George J. Thomas, J.D.
Assistant Prosecuting Attorney of Jasper County, Missouri.
|
|
The Journal of Maronite Studies
Volume 4, Number 1 - January 2000
|
|
|
|
This article will provide a brief classification of the dialects of Arabic, a
description of the Cypriot Arabic dialect’s main features, and suggestions for
future studies. The author wishes to thank Mr. David Brandon for his comments and consistent
encouragement and Mr. Edward Brice for his assistance in providing valuable
references. The views presented in this article are those of the author and not
necessarily of MARI or the JMS |
|
|
|
I.
Introduction |
|
The Maronite communities of Lebanon and Syria, like the Copts
of Egypt and the Assyrian Christians of Iraq, are notable for their great age
and extensive traditions. While scholars of Maronite studies have often focused
on specific aspects of the Maronite heritage (liturgy, theology, music,
translations, etc.), it is not often known that one Maronite community has
proven to be an interesting footnote to the study of Arabic linguistics. For
centuries, an Arabic-speaking Maronite community on the island of Cyprus has
quietly endured, and until recently, has been largely unknown to the outside
world. A study of this community’s spoken dialect adds to the richness of the
Maronite tradition, and yields much of value to the field of Arabic linguistics.
The study of the colloquial dialects of Arabic has long been
the unwanted stepchild of Semitic linguistics. Traditionally, the study of
Arabic grammar was viewed as properly confined to training in the classical
written norm; the colloquial forms were either viewed as errors in speech or
worthless patois, unworthy of serious study. In modern times, too much attention
to the dialects by Western orientalists has been seen as a deliberate attempt by
the colonial powers to subvert the linguistic unity of the Arab world. While
there is some merit in this view, it is also true that modern methods of
analysis applied to dialect study has helped -- in describing the substratal
influences that unite all the dialects -- to reveal the full depth and unity of
the linguistic tradition in the Near East.
This article will outline some basic features of a minority
Arabic dialect that has received little formal study. Due to its small size and
placement outside the mainstream of political currents, the Maronite community
of Cyprus remains relatively unknown, even in the larger Maronite circles in
other countries. Yet this small community has something significant to tell
linguists and historians. As will be shown, the Cypriot Arabic speech may be a
relic of the medieval dialects spoken in the Syrio-Iraqi area; besides this
linguistic importance, it adds an interesting footnote to the history of the
Maronites of Lebanon and Syria.
Historians believe that there were four major
migrations of the Maronites to Cyprus. The first migration occurred in the
eighth century, the second in the tenth century, the third at the beginning of
the twelfth century and the fourth at the end of the thirteenth century. The
Maronites were numerous and occupied 60 villages in Cyprus but were the victims
of so much oppression and persecution that they were reduced to 4,500 people
located in only four villages. Today, the Maronites are refugees in Cyprus
due to the Turkish invasion of 1974, which occupied their villages and denied
them the right to return and to own land. (Hourani 1998)
This uprooting of people also occurred in Kormakiti where this Arabic dialect
had been prominent. Consequently, there is a great danger that the language will
disappear among those who now know it because of the dispersal and the lack of
community clustering of the Maronites of Kormakiti outside their village.
|
|
|
|
II.
Classification of the Dialects of Arabic |
|
Studies of Arabic linguistics usually divide the spoken
colloquial forms of the language into five groups: Arabian dialects,
Mesopotamian dialects, Syrio-Lebanese dialects, Egyptian dialects, Maghrebi
dialects. While this grouping may be based more on political boundaries than
anything else, it is as good as any other, and provides a useful reference
point. (Versteegh 1997: 145)
While all of these dialects are generally mutually
intelligible, differences appear in the pronunciation of the Arabic letters
(phonology), the grammatical structure of sentences (morphology), the vocabulary
for everyday speech, and the extent of incorporation of foreign loanwords. The
Syrio-Lebanese speech forms are spoken in what is now known as Lebanon, Syria,
parts of Jordan and northern Palestine. Even within this group, there are
several sub-groupings which differ from each other in relatively minor ways. The
Syrio-Lebanese dialect has a number of significant characteristics, a few of
which are: the unvoiced letter qaff (which is treated as a glottal stop),
changing of the interdental letters (thaa and dhaal) to stops, the future
marker rah, the present tense verbal marker bi-, and the
simplification of verb conjugations from standard Arabic. (Versteegh (1997:
153). While a full description of Syrian Arabic is outside the scope of this
article, it is important to note the geographical distribution of the dialect
and its basic features.
|
|
|
|
III.
The Maronite Dialect of Cyprus |
|
In several regions of the world, Arabic appears as a minority
language. (Versteegh 1997: 211-225 identifies Maltese, Cypriot Maronite Arabic,
Anatolian Arabic, Uzbekistan and Afghani Arabic, Central African Arabic, and
Arabic-speaking minorities in South America and Western Europe as minority
dialects of Arabic). One of these Arabic-speaking minority groups is the
community of Maronite Christians on the island of Cyprus. In the northwest
region of the island, a Maronite community has existed since the emigration of
large numbers of Christians from Lebanon and Syria between the eighth and
thirteenth centuries. (Hourani 1998) The dialect is now confined exclusively to
the village of Kormakiti, which has about 1200 inhabitants. The dialect’s long
isolation from the main currents of the Arab world has caused it to develop on a
track of its own, to such an extent that it is practically unintelligible to
native speakers of Arabic. (Tsiapera 1969: at 1) The dialect (hereafter referred
to as CMA, for Christian Maronite Arabic) is never written; Greek remains the
language of educated discourse, so that CMA is confined to family and religious
purposes. CMA’s restriction to a limited social field and its moribund
vocabulary can be seen, unfortunately, as part of the final stages of language
death.
When the Turkish government sent military forces to the
island in 1974 in the wake of clashes between the Greek and Turkish communities,
the Maronite community (roughly 5,000 people) in the northwestern region was
dispersed throughout the island. This sudden uprooting of the population, and
its resettlement in a drastically different context has done drastic harm to the
survival of CMA. Alexander Borg, a linguist whose study remains the
authoritative work on the subject, noted the urgent need for more original
fieldwork on CMA in light of its precarious situation. Borg undertook research
in Cyprus between 1979 and 1982 under extremely unfavorable field conditions:
the Turkish authorities would not let him travel freely about the island, and
Kormakiti itself was declared off-limits. His interviews had to be confined to
refugees living in other parts of the island, removed from their cultural base
in Kormakiti. Nevertheless, in spite of all these obstacles, he was able to
produce a remarkably detailed study of the dialect’s features.
As a native speaker of Maltese, an Arabic-based language
similarly removed from the mainstream of the Arab world, Borg was probably
ideally placed to undertake such a study. Maria Tsiapera’s work on CMA,
completed in 1969, has the advantage of having been completed before the social
upheaval brought on by the Turkish invasion of 1974. Although not as exhaustive
as Borg’s study, this work has merit in its own right, for Tsiapera’s
fluency in both Greek and colloquial Arabic allowed her access to the CMA
heartland in Kormakiti before the Diaspora triggered by the 1974 invasion.
According to the fieldwork done on CMA, the dialect possesses
several features which separate it from the Syrian and Mesopotamian (Iraqi)
dialects. One is the non-standard consonantal patterns. Between vowels, the
consonants are realized (called "voiced stops"), but they are not
voiced at the end of words. As an example, Versteegh cites the standard Arabic
verb kataba, which becomes kidep in CMA. Another feature is the
addition of the k sound before y, which has been attributed to the
substratal influence of Greek. This combination of letters apparently occurs
with some frequency in spoken Greek. The dialect has also lost the so-called
"emphatic consonants" (saad, daa, dhal, taa).
The triliteral root system of Standard Arabic has been
preserved in the CMA verb. Quadriliteral forms are also present, although less
frequent. CMA employs all of the derived verbal forms of Standard Arabic, with
the exception of Form IV, which is apparently extinct. (Borg 1985: 75) Also
absent is the internal passive (in Arabic al-majhoul, or "the
unknown"), which is not surprising, since this form has disappeared in
other spoken dialects as well.
Another change from modern standard Arabic is the loss of
most of the internal plural "shapes" (called by the classical
grammarians gama’ al-maksour, or "broken plural"). (Borg
1985: 75) Classical Arabic has roughly thirty "shapes" of the broken
plural, but CMA displays only five. (Cowan 1995: 200) Borg reports these plurals
as CcaC, CcuC, CCeC, CceCeC, CceCiC, where the capitalized "c"
represents a root consonant. In place of literary Arabic’s refined plurals,
the dialect often simply tacks on the suffix –at. Younger speakers are
encouraged to use this form. This is marked change from the Syrian Arabic
dialect, which retains many of the broken plural shapes, as well as the dual
form and the –at suffix plural form. Finally, the dialect shows the
inroads of many generations of Hellenization; even for everyday situations,
Greek loans are everywhere. The linguistic term "code switching" is
used to describe the process whereby speakers change from one language to
another, depending on the situation. Because of this phenomenon, it is often
difficult to determine if a word is a genuine loan, or simply a response to a
speaker’s environment. The high infusion of Greek loans in CMA, together with
the use of Greek for most formal situations, inhibits the study of the limits of
CMA’s lexicon. As mentioned above, CMA is not used in any educational, legal,
or formal communicative setting: Tsiapera reports that none of the CMA speakers
she interviewed could read and write Standard Arabic. (Tsiapera 1969: 1)
The most intriguing aspect of CMA is its connections to the
Syrian and Mesopotamian dialects of the mainland. Borg lists a number of
similarities CMA shares with the mainland dialects of southeast Anatolia,
Aleppo, and Baghdad. One of these is the presence of "inclination" or imala
in the medial vowel "a". (Borg 1985: 155) The "vowel shift"
in the medial /a/ is a feature CMA shares with the mainland dialects, especially
the Jewish and Christian dialects of Baghdad. Besides the presence of the medial
imala, linguistic evidence has linked CMA to the mainland Syrian dialects
in a number of other ways. (Borg 1985: 158).
Even more fascinating is the possible direct connection that
CMA may have with the medieval dialects of Baghdad. According to Borg, CMA
displays a rare phoneme which has a direct counterpart in the Muslim and Jewish
dialects of Baghdad. (Borg 1985: 158) This, together with some similarities with
Baghdadi in gender markings on suffixed pronouns, and long and short forms of
the number "one", may lend credence to the theory that CMA is a
survival of the medieval Arabic dialects spoken in the urban centers of the Near
East, especially Baghdad. This possibility raises some fascinating questions
about the nature of the historical links between the urban centers of the Near
East, and the nature of the social upheaval caused by the Crusades. Borg finds
that the present differences between CMA and Baghdadi Arabic are more the result
of outside influences (namely, the Greek language) pushing "inward" on
the language, rather than inherent differences in the origin of the dialects.
All in all, Borg makes a persuasive case for the connections between CMA and the
Mesopotamian dialects; future study will hopefully investigate the soundness of
these speculations.
|
|
|
|
IV.
Conclusion |
|
As has been noted, much additional fieldwork is needed before
a full and accurate picture of this dialect can be drawn. It is not certain if
we will ever get the chance, for CMA is not likely to persist long into the next
century. Still, such an investigation would be worth the effort, since CMA’s
current situation raises interesting issues in modern linguistics: how minority
languages adapt to the pressure exerted by the dominant spoken language (adstratal
influence); the extent of the shared characteristics between the Mesopotamian
and Syrian-Lebanese dialects in historical times; and the organic processes of
language corruption and death. Perhaps Orientalists will find the Cypriot
dialect worthy of a second look, if only to probe more deeply into these
questions. Although the dialect’s continued existence in the future is
uncertain, it nevertheless highlights the surprising diversity and cultural
tenacity of the Middle East’s Maronite community.
|
|
|
|
Bibliography |
|
Cypriot Arabic: A Historical and Comparative Investigation into
the Phonology and Morphology of the Arabic Vernacular Spoken by the Maronites of
Kormakiti Village in the Kyrenia District of North-Western Cyprus, Stuttgart:
Deutsche Morgenlandische Gesellschaft, 1985.
Cowan, D. An Introduction to Modern Literary Arabic, Cambridge:
Cambridge University Press, 1995.
Cowell, M. A Reference Grammar of Syrian Arabic, Washington:
Georgetown University Press, 1964.
Crisis on Cyprus, Washington: The American Hellenic Institute,
1975
Hourani, G. A Reading in the History of the Maronites of Cyprus, Journal
of Maronite Studies [http://www.mari.org/jms] (July 1997).
Ryding, K. Formal Spoken Arabic: Basic Course, Washington: Georgetown
University Press, 1990.
Tsiapera, M. A Descriptive Analysis of Cypriot Maronite Arabic, The
Hague: Mouton & Co., N.V., 1969.
Vanezis, P. Cyprus, the Unfinished Agony, London:
Abelard-Schuman
Ltd., 1977.
Versteegh, K. The Arabic Language, New York: Columbia University
Press, 1997.
|
|
Related
Links |
|
|
|
|
|
People & Life |
|
|
|
|
|
|
|